제002권, 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 불렀다.(완역) - 9 페이지
9/22 페이지 처음처음 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 19 ... 마지막마지막
Results 17 to 18 of 44

제목: 제002권, 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 불렀다.(완역)

  1. #17

    Default 응답: AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL. I AM SANANDA

    Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html

    - 17 -

    CHAPTER 5
    5장

    REC #1 ISCARIOTH/JMMANUEL SANANDA
    이스카리옷/임마누엘 사난다 기록#1

    TUE., AUG. 8, 1989 6:45 A.M. YEAR 2, DAY 357
    1989년 8월8일 화요일 오전 6:45. YEAR 2, DAY 357



    We are present and prepared to proceed. It is with great love and appreciation for your service, that we join with you. I am Sananda with my brother, Judas Iscarioth. Blessings upon these writings. I salute Commander Hatonn, of Pleiades, for his willing participation and I honor the thousands of hours you ones have spent in concentrated training in preparation for our arrival. As an Earth based team, I honor and salute you for your fine works in a most negative and demanding environment. You shall have your day in the sun.
    우리는 여기에 왔으며 진행할 준비가 되었습니다. 우리가 그대와 함께 하게 됨은 그대의 봉사에 대한 큰 사랑과 감사입니다. 나는 나의 형제, 유다 이스카리옷과 함께 있는 사난다입니다. 이들 기록물을 축복합니다. 나는 자발적인 참여를 해 주신 플레이아데스사령관 하톤에게, 경례합니다. 또 나는 우리의 착륙 준비에 전심전력하며 여러분들이 보낸 수천 년의 시간에 경의를 표합니다. 지구 기저의 한 팀으로서, 나는 가장 부정적이며 힘든 환경에서 훌륭히 일한 여러분에게 영광을 드리며 경례합니다. 여러분은 태양 속에서 여러분의 시대를 갖게 될 것입니다.


    I now relinquish communication circuits to Judas Iscarioth that we might move rapidly with this project. I place my seal upon this work and upon this information and I bless you with ease of input and peace within that you KNOW of truth. So be it, Salu
    나는 우리의 이 계획을 빨리 진행시키도록 유다 이스카리옷에게 (영적) 통신을 넘깁니다. 나는 이 작업과 이 정보에 나의 인장을 찍습니다. 그리고 나는 진실을 알고 있는 여러분의 안에서 편안한 정보와 평화와 함께 축복합니다. 그러할지어다. 사루.

    ********************

    Greetings in the Radiance, Judas here to continue. I also bring respect and appreciation to the members of the Pleiades fleet and more specifically to Commanders Hatonn, Semjase, Asket, Leah, Korton (for his superb communications assistance) and to you ones of Pleiades, stationed on Earth base which must remain unlabeled for security reasons. Your honor will be fulfilled as you see the wondrous TRUTH displayed on thy media screens around thy world. This information must be perpetually given into the hands of beloved, W.G., and immediately upon completion it is to be copyrighted under a pen name which will be decided at that time. Sipapu Odyssey will also be placed in published format, in preparation for information seekers. Publication will be in the form and sequence in which the communiques are being sent and received. At all times security and safety measures must be observed and carefully exacted. Screen plays and further distribution instructions will be forthcoming.
    계속하기 위해 여기에 있는 유다가 빛 속에서 인사드립니다. 나는 또한 플레이아데스 함대의 구성원들에게 감사와 존경을 드리며 그리고 특히 하톤, 셈야제, 아스켓, 리, 콜톤 (그의 뛰어난 교신 지원에 대하여) 지도자들, 그리고 안전을 위해 명칭을 붙이지 않아야 하는 지구 기지에 주둔한 플레이아데스 출신인 그대에게, 감사와 존경을 드립니다. 당신의 영광은 그대의 세상의 스크린 매체 상에 나타나는 이 훌륭한 진리를 당신이 볼 때 충족될 것입니다. 이 자료는 사랑하는 W.G.의 소유로 영구히 주어질 것이 틀림없으며, 완결되자마자 곧 그때에 결정될 필명으로 판권을 갖게 됩니다. 시파푸 오디세이는 또한, 이 자료를 찾는 자들을 위하여 출판될 것입니다. 출판은 송수신되는 공식발표로 형식을 갖춰 연속으로 될 것입니다. 언제나 안전과 보안조처가 준수되어야 하며 (그것들이) 신중히 요구됩니다. 영상 각본과 더 나은 배포 안내는 곧 있을 것입니다.

    (*역자주; 위에 언급되는 아스켓은, 1953년부터 1956년까지 스위스마이어를 만나 그에게 우주/행성/마이어 자신에 대한 여러 가지를 가르쳐 주었으며, 또 그에게 시간여행과 우주여행을 안내한, 플레이아데스 성단의 한 여인입니다. 마이어셈야제를 만나기 전에 만난 외계 여인인 셈이지요. (참고: 그대 반짝이는 별을 보거든.. (오다까 요시야) - TJ(Talmud Jmmanuel)에 대한 상세한 설명을 한 일본인 저자 )


    For security purposes, this information probably will be registered by "Darushka Maerd" as author to protect Dharma's identity. These works, in the beginning, will most likely be published through Sister T so that this location of base central will be held in some measure of security. Many things can also be brought forth through Little Crow Productions as we move farther into integration. These things are brought forth herein for I respond, now, to Dharma's queries.
    안전을 목적으로, 이 자료는 다르마 본인을 보호하기 위하여 작가로서 아마도 “다르쉬카 매어드”로 등록될 것입니다. 처음에는, 이들 작업들이 아마도 시스터 티를 통하여 출판될 듯합니다. 그리하여 이 중앙기지가 보안 조처 속에서 지켜지게 될 것입니다. 우리의 통합이 더 앞으로 진행되면 많은 것들이 또한 리틀 크로우 프로덕션을 통해서 발표될 수도 있습니다. 이 일들은, 다르마의 질문에, 지금, 내가 응답해야 하므로 여기에서 발표됩니다.

    **********************

    Dharma, the next portion that will be placed within for documentation has already been brought unto you within the past few days. Search it out that our "time" be shortened. You will locate it from Wednesday, August 2, 1989--REC.#2, 2:00 P.M., 2-351. Include it in total for it was brought forth by Immanuel (Esu Jesus Sananda). That writing covers a portion from the scrolls as well as current input from the Master, Himself. Let this portion be complete. Let us then move on. So be it.
    다르마, 문서 속에 두게 될 다음 부분은 지난 며칠 전에 그대에게 이미 건넨 것입니다. 그것을 찾아내면 우리의 “작업시간”이 절약되지요. 그대는 그것을 --1989년 8월2일 기록#2, 오후 2시, 2-351로부터 찾아낼 수 있을 겁니다. 그것을 모두 포함시키세요. 그것은 임마누엘(에수 예수 사난다)께서 주신 것이니까요. 그 기록물은 스승님 자신으로부터 지금 입력하는 것 같은 두루마리의 한 부분에 해당됩니다. 그 부분을 완성하도록 하지요. 그럼 시작합시다. 그러할지어다.


    REC #2 ESU JESUS SANANDA
    에수 예수 사난다

    WED., AUG. 2, 1989 2:00 P.M. YEAR 2, DAY 351
    1989년 8월2일 수요일 오후 2시, 351일


    Since many of the ones who served with me in the Middle Eastern lands have now returned with me to serve again, I must be in the enlightening of your different thrust. I watch ye beauteous ones thrash in foment and agitation over your directions. Ye are in a different time and place. Yours will be by works of a different nature at this time. I AM ESU JESUS SANANDA WHO COMES IN THY SERVICE TO DO A BIT OF REMINDING. Lessons must be of such nature that the "point" can be utilized in any circumstance. You go where you can accomplish and allow seeds to germinate and sturdy plants grow to harvest. To run about teaching one to one to one as the disciples did in the Holy Lands is most foolish indeed. Firstly, you will negate our thrust of building a thriving industrial city of newness and you will not reach but a puny few who will not believe at any rate.
    중동지역에서 나와 함께 헌신한 많은 사람들이 지금 다시 나와 함께 헌신코자 돌아온 이후, 나는 여러분의 여러 가지 분명한 방해 속에 있음이 틀림없습니다. 나는 여러분의 감독을 넘어 도발과 동요 속에서 아름다운 그대들이 채찍질하고 있음을 지켜보고 있습니다. 그대들은 다른 시간과 장소에 있습니다. 이 시기에 여러분의 일은 여러 가지의 자연의 작용에 의해 존재하게 될 것입니다. 나는 조금의 일깨움을 위하여 그대의 봉사로 오는 에수 예수 사난다입니다. 수업은 어떤 환경에서도 활용될 수 있는 “요점”으로 된 본질로 이루어져야만 합니다. 여러분은 성취할 수 있고 씨가 발아하여 농작물이 수확되도록 성장케 하는 곳으로 갑니다. 성지(팔레스타인Palestine)에서 제자들이 행한 것처럼 어떤 사람에게 하나씩 가르치며 떠돌아다니는 것은 실로 가장 어리석습니다. 첫째로, 여러분은 번영하는 새로운 산업도시의 건축에 대한 우리의 공격을 부정할 것이며 그리고 적어도 믿지 않으려는 극히 적은 사람을 제외하고는 마음을 움직이지 않을 것입니다.


    No, chelas, the teachings must be spread forth through giant television/motion picture complexes and such as that type of conduit----massive spread and circulation; these are the last offerings of the word of truth to a sick humanity and it must be mammoth in nature.
    아닙니다, 제자들이여, 가르침이, 거대하고 복합적인 텔레비전/(동영상)영화 또 대량의 전파와 유포의 분수 같은 형태의 그런 것을 통하여 전파되었음이 틀림없습니다. 이것들은 병든 인류를 향한 진리의 말씀이라는 영원한 헌금이며 그리고 그것은 사실상 거대합니다.


    I will effort at comparison of teachings as I gathered you around me in those days of two thousand years ago, and now in the present time.
    나는 이천 년 전의 그 시기에 내가 여러분을 내 주위에 모이게 했을 때의 가르침에 대한 비교를 하려고 하며, 지금 현재 그러합니다.


    ( 계속 )
    Last edited by gomiruart; 2011-02-16 at 17:23. Reason: 띄어 쓰기. 다 나은-> 더 나은..으로 교정.

  2. #18

    Default 응답: AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL. I AM SANANDA

    Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html

    - 18 -

    INSTRUCTIONS TO MINE TWELVE
    나의 12 제자에 대한 교육


    I called my twelve and they were as follows: Simon called Peter, and his brother Andrew; James the son of Zebetee, and his brother John; Phillip and Bartholomew; Thomas and Matthew, the customs officer; James, the son of Alphaeus, and Thaddeus; Simon Danaeus and Judas Iscarioth, who was the only one besides Me who understood the script.
    나는 나의 12 제자들을 이름을 불렀는데, 그들의 이름은 다음과 같습니다: 베드로라 하는 시몬, 또 그의 형제 안드레; 세베대의 아들 야메스(* 신약성경 : 야고보)와 그의 형제 요한; 빌립바돌로매; 도마와 세리 마태; 알패오의 아들 야메스(* 신약성경 : 야고보), 그리고 다대오; 시몬 다나오 그리고 나(=Jmmanuel) 외에 손으로 쓴 글script을 이해하는 유일한 사람인, 유다 이스카리옷이었습니다.

    (*역자주; 이천 년 전 그 당시엔, 인쇄시설, 인쇄기술이 거의 없어, 대부분 말씀을 손으로 기록했다 합니다. -성경 왜곡의 역사, 예수 그리스도의 충격 메시지 -, 위의 ‘임마누엘’의 말씀에서, 유다 이스카리옷이 제자 중 유일하게 글을 이해했다면, 현재 신약성경에 기록되어 있는, 마태, 마가, 누가, 요한의 복음서는 누가 썼는지(or 써 줬는지) 의문스럽지 않을 수 없습니다.)


    I sent them forth and told them to NOT go into the streets of Israel and to NOT go near the Pharisees and the scribes, but rather to go to the cities of the Samaritans and the unknowing in any and all other parts of the world.
    나는 그들을 보내며 이스라엘의 거리로 가지 것과 바리새인들과 율법학자들 가까이 가지 것, 차라리 사마리아 사람들의 도시들과 어떤 다른 세상의 (창조와 자연의 법칙, 사람의 영혼의 권능에 대하여) 무지한 사람에게로 가라고 그들에게 말했습니다.


    I told them thusly, to do this after I would be gone from them for these ones, the unknowing "heathens" (which only means unbelieving, agnostic, etc., simply a definitive term), for they did NOT belong to the house of Israel, which would bring death and bloodshed into the world. Again, brethren, I speak not against any individual man, but as a defined group of oneness in thought and doctrine.
    나는 그들(제자들)에게 이렇게, 무지한 “이방인들”(이것은 단지 한정된 용어로, 오직 믿지 않는, 불가지론자를 의미합니다)인 그 사람들을 위하여, 내가 그들(제자들)로부터 떠난 후 그것을 하라고 말했습니다. 그들(이방인들)은, 죽음과 학살을 세상 속으로 불러들일 이스라엘의 혈통house에 속하지 않기 때문입니다. 다시 (말하지만), 형제여, 나는 어떤 개인적인 사람에 대항하여 말하지 않으며, 배려와 가르침 안에서 전체성(동일성)이 분명히 규정된 한 그룹으로서 (말합니다).


    I told them to go forth and teach that the Laws of Nature are the Laws of The Creation, and the power of man's spirit embodies life. I told them to heal the sick, rouse the dead, cleanse the lepers, drive out evil spirits, etc. These services were to be done without pay; given freely to all ones asking. Material needs would be met with work of integrity in the marketplace--with honor and honesty.
    나는 그들에게 나아가서 자연법칙창조 법칙, 그리고 사람의 영spirit의 권능이 삶을 구현함을 가르치라고 말했습니다. 나는 그들에게 병든 자를 치유하고, 죽은 자를 일으키고, 나병자들을 정결케 하고, 악령을 쫓아내라는 등의 말을 했습니다. 이러한 헌신은 대가없이 행하여졌으며; 요청하는 모든 이들에게 무상으로 제공되었습니다. 물질적인 결핍은 --존경과 정직으로 시장에서 성실히 일함으로써 충족될 것입니다.


    I told them to not amass gold, silver or copper in their belts. Their works would produce remuneration and it would be recycled into the business and works that the work and word could spread. Those ordained to go forth unto the frontiers would leave the business in the hands of the servants who remained to insure a foundation of value to cover earth needs. All would "have" but no ONE person would glean great masses of wealth to be squandered or stolen.
    나는 그들의 띠 속에 금화, 은화 혹은 동전으로 축재蓄財하지 말 것을 그들에게 말했습니다. 그들의 과업은 보상을 낳을 것이며 또 그것은 거래와 업무 속으로 재활용될 것이며 그리하여 그 과업과 말씀은 전파될 수 있습니다. 국경지역까지 나아가도록 정해진 그들은 하인들에게 그 과업을 남길 것이며 그 하인들은 사람들이 필요로 하는 가치 있는 것들을 보호할 기초를 보증하게 됩니다. 모든 사람들은 “가질” 것이나 ONE 사람도 뺏기거나 낭비할 (정도의) 거대한 재물을 수집하지 못 할 것입니다.


    At that time is was far different from your current life style where there is a hotel on every corner and eating establishments by the hordes in every village--and ye can travel by machine and thus and so. Therefore, ye need not travel and abide with others nor depend on another for your needs for all can be in the production of the wherewithal. This is "if" ye all come to thy purpose and settle down to do of thy works as ye have accepted and committed.
    그 당시에는, 길모퉁이마다 여관이 있고 마을마다 유랑인들이 이용할 식당 시설이 있는 지금의 여러분의 생활양식과는 너무나 달랐습니다--또 그대들은 자동차나 이런저런thus and so 것들로 여행을 할 수 있습니다. 그러므로, 그대들은 필요한 것들을 위하여 다른 데에 의존하거나 여행하며 다른 사람들과 함께 묵을 필요가 없습니다. 이것이, 그대들이 받아들이고 관계될 때 그대의 일을 착수하여 그대의 목적에 모두 도달한다는 (뜻을 내포하는) “만일if”입니다.


    Two thousand years ago I told them to go only with those things that are absolutely necessary so that they could eat and sleep on their journey, and so that they could keep clean and have always clean changes of clothing.
    2천 년 전 나는 그들(제자들)에게 정말로 필요한 것들만 가지고 갈 것을 말했으며, 그리하면 그들이 그들의 여정에서 먹고 자고 할 수 있다고 말했습니다. 그리고 그리하여 그들이 청결을 유지할 수 있으며 또 옷을 갈아입어 항상 오염되지 않도록 하라고 말했습니다.


    TRAVEL WAS DANGEROUS IN THOSE DAYS AND I TOLD THEM NOT TO CARRY MANY THINGS WITH THEM, FOR THEY WOULD ONLY BE BURDENED AND WOULD BECOME WELCOME VICTIMS FOR THIEVES.
    그 당시에는 여행이 위험하여 나는 그들이 많은 것을 휴대하지 말 것을 명했습니다. 그것들(=many things)은 오직 짐이 될 뿐이며 도둑들에게 희생이 될 것이기 때문입니다.


    I reminded them that "Each good deed is worth its pay, and if you diligently preach and teach knowledge, you shall not want anything." Now this was meant exactly as laid forth. These men knew their purpose, served those encountered and further, they were not searching for "self " but serving others. These ones were not going in SEARCH OF “SELF” FULFILLMENT AND INNER LIGHT FOR THE INDIVIDUAL “SELF”--TO MEDITATE IN OTHER'S PRESENCE THAT THAT ONE'S TRUTH MIGHT SOMEHOW RUB OFF ON THEM. THESE WERE NOT FLOWER CHILDREN DRIFTING WITHOUT PURPOSE, LIVING THE LIE OF LIES THAT THEY WERE OFF HELPING MANKIND. THESE "FLOWER CHILDREN" WERE THE DROPOUTS OF SOCIETY CLAIMING TO SEARCH FOR THEIR IDENTITY THROUGH EVERY LOOSE MORAL ACTIVITY AVAILABLE, WHILE WONDERING AND DRIFTING ABOUT IN GROUPS OF BOOSTER UPPERS AND MEDITATION MEDIUMS. THIS, BRETHREN, IS THE DIFFERENCE IN RESPONSIBILITY AND IRRESPONSIBILITY. THIS TYPE OF PROCLAIMED "LOVE" IS THE MOST DESTRUCTIVE ONE ACTIVITY TO PLAGUE HUMANITY. MINE ONES WERE SENT FORTH KNOWING FULL WELL WHAT WAS THEIR JOB AND WORKING TWENTY FOUR HOURS A DAY AT IT--NO TIME OFF FOR AFTERNOON ENERGY MEDITATION WHILE THEY SNEAKED IN A NAP AND CRIED LATER: "ENERGY OVERLOAD".
    나는 그들(제자들)에게 (말하여) 깨닫게 했습니다. “저마다의 선한 행위는 그 보상을 받기에 가치가 있느니라, 또 너희들이 애써 지식을 가르치고 설교한다 하더라도 너희들은 아무 것도 바라지 않아야 하느니라.” 지금 이것이 앞에서 언급한 바대로 그 의미를 확실히 하였습니다. 이 사람들은 그들의 목적을 깨달았고, (그들과) 조우한 사람들에게 헌신하였습니다. 더 나아가, 그들은 다른 사람들에게 헌신하는 것 외에 (이기심을 가지고) ‘자신’을 살피지 않았습니다. 이들은 “자기”성취와 개인적 “자신”을 위한 내면의 빛을 찾지 않았으며--다른 것이 있는 상태에서(* 말하자면, 어떠한 사심邪心을 품고 의도된 목적으로) 명상하는 것은 신ONE의 진실이 어쨌든 그들 자신에서 문질러져 없어지도록 할 것입니다. 이들은 인류를 돕지 않는 살아 있는 거짓말 속의 거짓말인, 목적 없이 표류하는 번영하는 자손이 아니었습니다. 이들 “번영하는 자손”들은, 상위의 지원 단체와 명상 매체 속에서 방황하고 표류하는 동안에, 흐트러진 윤리적 활동을 통하여 그들의 주체성을 찾도록 주장하는 세상의 탈락자들이었습니다. 형제여, 책임을 짐과 책임을 지지 않음에는 차이가 있습니다. 이런 형식의 선언된 “사랑LOVE"은 인류를 괴롭히는 가장 파괴적인 한 활동입니다. 나의 사람들은 하루 24시간 움직이는 그들의 일이 무엇인지 모두 알고 파견되었습니다. 그들은 졸며 몰래 움직여 오후의 “에너지 명상”을 위한 휴식시간을 갖지 못 했습니다. 그들은 나중에 “에너지가 과다하다”며 외쳤습니다.


    They went on foot; remember? They walked thousands of miles where you can put one hundred fifty envelopes into the mail to cover the same thousands of miles. So be it. Ye cop-out by saying, "Well, you told them to do this and that and thus and so." When you do as they had to do, then you come and complain to me. And watch it, friends, if you do not do your job well now--that is exactly the way you will find yourselves doing it. AND, BROTHERS, YOU HAVE COMMITTED UNTO THE WORK NO MATTER HOW YE HAVE TO DO IT!
    그들은 걸어서 갔습니다; 기억하세요? 여러분은 같은 수천 마일을 150개의 봉투를 우편 행낭에 넣어둘 수도 있는 곳을 그들은 수천 마일을 걸어서 갔습니다. 그대들은 “그런데요, 당신은 그들에게 이렇게 하라 저렇게 하라고 말씀하셨지요.” 하고 말하며 단념합니다. 그들이 했어야 했던 대로 여러분이 한다면, 여러분은 와서 나에게 불평합니다. 친구들이여, 여러분이 자신의 일을 잘 해내지 못 하면, 그것이 그 일을 해내는 자신을 찾는 길임을 주시하세요. 그리고, 형제들이여, 여러분이 반드시 해냈어야 할 일임에도 여러분은 (그 일을 다른 사람에게) 위탁했습니다.


    I warned them to check carefully when entering a village; remember, no motels-they had to search out living quarters in private places. So I urged them to take great care and inquire about if there would be someone there who would be worthy and advised them to stay with same until departure, if possible.
    나는 그들에게 마을에 들어갈 때는 주의해서 점검하도록 알려주었습니다. 여관이 없음을 기억하세요 -그들은 개인전용 지역에서 거처할 숙소를 찾아내야 했습니다. 그래서 그들에게 매우 조심해서, 가능하다면, 떠날 때까지 같이 머물 수 있도록 충고해 줄만한 누군가가 있는지 알아볼 것을 강조했습니다.


    I told them to salute a house when it was entered into. And, I tell you to honor (salute) the house into which you enter. It is gracious and imparts love and vibrations of peace and goodness. If the house is worthy, your peace will come upon it. But if it is not worthy, your peace will return unto you and you depart.
    나는 그들이 안으로 들어갔을 때 그 집(가족)에 (깍듯이) 인사할 것을 그들에게 말했습니다. 그리고, 나는 여러분에게 말합니다, 여러분이 들어가는 집(가족)에 (깍듯이 인사하고salute) 경의를 표하세요. 그것은 우아하며 그리고 평화와 선량의 진동과 사랑을 나눕니다. 그 집이 존경할 만하면, 그 집에 여러분의 평화가 옵니다. 하지만 그 집이 존경 받을 만하지 못하면, 여러분의 평화는 여러분에게 돌아올 것이며, 그리고 여러분은 (그 집을) 떠나세요.


    If someone does not want to take you in or to hear your speeches, leave that house or that town, and shake the dust off your feet.
    만일 어떤 사람이 여러분을 안으로 데려가기를 원하지 않거나 여러분의 강연을 듣기를 원하지 않으면, 그 집 혹은 그 마을을 떠나세요. 그리고 발에 묻은 먼지를 털어버리세요.


    I told them then; I tell you now, not to stay in a place where you are not welcomed with openness. Your truth and speeches will not be recognized. Flee from these places for they are selfish and disloyal to nature, they revere not sacred things, they will be honoring false gods and idols of whatever nature they so choose from worldly manifestation; they are not followers of The Creation nor of the Laws thereof. Where a man's thoughts center therein lies his heart desires--rarely is centered on God or The Creation.
    나는 그때 그들에게 말했으며; 지금 여러분에게 말합니다, 여러분을 관대히 환영하지 않는 곳에서 머물지 마십시오. 여러분의 진리와 강연이 인정받지 못 할 것입니다. 그런 곳들을 피하세요. 왜냐하면 그들은 이기적이며 자연에 불충하며, 성스럽지 못한 것들을 숭배하며, 부정한 신들과 세속적으로 현현한 것들로부터 선택한 자연nature의 아무 것이나 우상화하여 존경할 것이기 때문입니다; 그들은 창조The Creation를 따르지도 않으며 창조법칙도 따르지 않습니다. 사람의 가슴의 소망이 자리 잡는 사고센터thoughts center가--드물게 God 혹은 창조The Creation의 중심에 위치합니다.


    I will now just repeat unto you that which I said unto them that you can see the teachings are as filled with TRUTH for you today as it was two thousand years past. I did not lay down these edicts, brethren, these were edicts passed down from God to a people in disobedience of the very Laws of The Creation and knew not any Christ path of Truth.
    나는 이제, 이천 년이 지났으나 그 가르침은 오늘날 여러분을 위하여 진리로 채워져 있음을 여러분이 깨달을 수 있다고 그들에게 말한 것을 여러분에게 반복합니다. 형제들이여, 나는 그것들을 명령이라고 주장하지 않았습니다. (그것들이) 진리에 대하여 어떤 그리스도의 길도 아닌 줄 알고 바로 그 창조법칙에 불순종하는 (상황에서)God으로부터 사람들에게 대대로 전해진 명령이었습니다.


    Herein I speak of Israel, since that was the directed subject material on this morn. I would have it otherwise; it is not otherwise. So be it.
    이 점에서 나는 이스라엘에 대하여 말합니다. 이 여명의 시기에on this morn 그것이 규제된 주제 내용이었기 때문입니다. 나는 그것을 달리 다루겠습니다; 그것은 다르지 않습니다. 그러할지어다.

    (*역자주 ; morn은 ‘아침, 여명’이란 뜻으로, 바로 위의 on this morn이 ‘오늘 아침’이란 의미도 되겠으나, 이 메시지를 받는 시각이 오후 2시이므로 ‘아침’이라 할 수도 없겠고, 또 ‘오늘 아침’이 그 글에 어울리지도 않습니다. 그래서, on this morn을 ‘이 여명의 시기’로 번역합니다. *)


    "Flee from those places of false gods and false teachings, for they will seek your life, because they do not want to forsake that which they have and that which they are."
    “그릇된 신들gods과 그릇된 가르침이 있는 곳을 피하라, 그들이 자신의 존재와 그들이 알고 있는 것을 포기하지 않으려고 그대의 생명을 요구하기 때문이니라.”


    THIS INCLUDES THE MULTITUDES OF FALSE CHRISTIANS, BRETHREN. THE FALSE CHRISTIAN CHURCH CLUBS WILL BE FIRST TO EFFORT AT DESTRUCTION OF THIS SCRIBE, AS A FOR INSTANCE. THE MYSTICS AND "NEW AGERS" AS SUCH ARE EQUALLY AS DANGEROUS--WATCH OF YOUR STEPS AND WATCH OUT FOR MINE SCRIBES, PLEASE, I PETITION YOU FOR MOST ONES ENTERING INTO THY PLACES WILL NOT REALIZE THEY ARE TOOLS OF DARKNESS.
    이것은 다수의 거짓된 기독교도들을 포함합니다, 형제여. 한 예로서, 그릇된 기독교 교회 조직은 이 유대인 율법학자로 인한 파멸의 결과에 있어 첫 번째가 될 것입니다. 숭배주의자들과 “뉴 에이저들”은 다 같이 위험합니다--당신의 발걸음을 조심하세요 그리고 내가 말하는 유대인 율법학자들을 경계하세요. 부디, 나는 그대의 거처로 들어오는 대부분의 사람들을 위하여 여러분에게 간청합니다. 그 사람들은 그들이 암흑의 도구들임을 실감하지 못할 것입니다.


    THE IMPACT HAS HIT HARD, BOTH OBERLI AND DHARMA, THIS VERY DAY. ENERGY THRUST IN FOCUSED INTENT TRAVELS UNINHIBITED FOR TREMENDOUS SPACES--KEEP THY LIGHT SHIELDS ABOUT YOU. NEVER MIND THE ORIGINATOR AT THIS POINT; JUST KNOW YOU ARE THE TARGETS.
    바로 그날, 오벨리와 다르마 두 사람은 충격을 심하게 받았습니다. 집중된 의도 속에 있는 에너지 추력推力은 제한없이 거대한 우주를 향하여 이동합니다--그대의 빛을 여러분 주위로 덮개를 씌워 보호하세요. 지금 창시자들(그릇된 가르침을 만든 자들)을 걱정하지 마세요; 다만 표적은 여러분임을 아십시오.
    (*역자주; 위의 임마누엘께서 말씀하신, Keep thy light shields about you.(그대의 주위로 덮개를 씌워 그대의 빛을 보호하세요.)에 해당하는 명상법 하나를 잠시 소개합니다. 아시는 분은 넘어 가세요.

    사람의 에너지는, 가까이 접할 때, 서로 겹치는 부분이 있어, 자신의 에너지 안으로 다른 부정한(?) 사람의 에너지가 침투하지 못 하도록 하는 방법이 바로 ‘임마누엘’께서 방금 말씀하신 그것으로 보입니다. 그것을 간단히 말씀드립니다.

    명상하는 상태에서,

    계란 껍질 같은, 하지만 투명한, 막shield을 의식으로 만들고, 그 속에 자신이 들어가서 좌정한 자세로 자리 잡은 후(자신의 몸 전체가 그 투명한 계란막 한 가운데 위치하고 있음을 의식함),

    머리 위에서 황금빛이 (샤워하듯이) 내려 비치는 것을 의식하는데, 시간은 90초 정도 이내로 합니다. 이것은 자신에게 묻은 부정한 에너지를 정화합니다.

    다음, 만일 자신이 매우 부정한 에너지로 가득하다고 느끼실 때는, 그 황금빛으로 샤워하고 나서, 다음으로, 황금빛을 없애고, 보라색 빛을 (샤워하듯) 내려 비춥니다. 시간은 90초 정도 이내. 그 이상하면 자신의 좋은 에너지마저 타 버린다 합니다. 90초 정도 이후엔 그 보랏빛을 말끔하게 없애 버리세요..꼭.

    다음, 그 막 속에서, 그 막의 색깔을 황금빛으로 꾸미세요. 그 막을 통해 보는 세상은 모두 황금빛으로 보이겠지요. 그 막을 향하여 계속 (이 상태를) 유지하라고 의식으로 말합니다.

    만일, 자신이 어디를 가는데, 그 곳이 부정한 에너지가 많거나 많을 것으로 느껴질 때엔, 안전하게, 그 막을, 감청색으로 꾸미세요. 감청색 빛은 웬만한 부정한 에너지도 다 방어해 준다고 합니다. 물론, 앞에서 말한 황금빛 샤워 (과정) 후에 감청색 빛으로 꾸밉니다.

    이것의 출처는 지금 책 이름이 생각나지 않아 소개하지 못 하겠는데, 다음에 조사해서 올리겠습니다. ^^ *)
    "Flee from these incredulous people, for you shall not lose your life for the sake of truth and knowledge. No law demands that of you, nor is there a law which would recognize such foolishness." WE NEED NO PHYSICALLY DEAD WORKERS; I NEED LIVE AND ALERT WORKERS. DO NOT BE FOOLISH IN THY PROJECTS--USE THY GOD GIVEN INTELLIGENCE AND FOUND GOOD, SOLID BUSINESS CONCERNS AND YE WILL BE ACCEPTED AND TRUTH WILL FOLLOW LIKE SHEEP TO A GOOD SHEPHERD.
    “이들 의심 많은 사람들을 피하세요, 여러분은 진리와 지식을 목적으로 생명을 잃지 않아야 하니까요. (자연과 창조의) 법칙은 여러분의 생명을 요구하지 않으며, 그러한 어리석음을 인정할 법칙도 없습니다.” 우리는 물리적으로 무감각한 일꾼들을 필요로 하지 않습니다; 나는 활동적이고 민첩한 일꾼들이 필요합니다. 그대의 여러 (생활의 or 여정의) 계획에 어리석지 않아야 합니다--지성을 주신 그리고 현명하고 견실한 거래관계를 찾게 하신 그대의 신GOD을 활용하세요. 진리는 양처럼 선량한 목자를 따를 것이며 그대들은 받아들이게 될 것입니다.


    "Verily I say unto you, however, many will die and shed their blood into the sand, because later my teaching will be made into false teachings, which I never taught, and which originate from the brains of scribes and priests set forth for their own gain, power and purposes.
    “진실로 너희에게 말하노니, 그렇지만, 많은 사람들이 죽을 것이며, 또 그들의 피가 모래 속으로 뿌려지리라. 나중에 나의 가르침이 그릇된 가르침으로 바뀔 것이기 때문이니라. 그 그릇된 가르침은 내가 가르친 적이 결코 없으며, 그리고 그것은 자신들의 이익과 권력과 목적을 보이기 위하여 유대인 율법학자들과 성직자들의 두뇌로부터 기인하느니라.


    "They will thereby bring masses of mankind under their control and through the belief in their false teachings will rob man of his rightful belongings. MAN is God's temple; he needs no graven images nor ornate buildings with another man's name placed thereon.
    “그것으로 그들은, 사람들의 정당한 재산을 강탈하려는 거짓된 가르침 안에서 믿게 하여 많은 사람들을 그들의 통제하에 두게 될 것이니라. 사람God의 성전聖殿temple이나니; 그 분은 조각된 우상도 다른 사람의 이름이 붙은 화려한 건물도 필요로 하지 않노라.


    "In all the world, there will be screaming and chattering of teeth when the blood of all those flows who have made my teaching of wisdom and knowledge into false teaching, and when the blood flows of all those who through false belief and through being led astray believe these false teachings and advocate them, teachings that are not mine, consequently, many of these heretics will lose their lives, many of these people of Israel, who will never find their peace until the END OF THE WORLD because they do not believe and deny the power of the spirit and of knowledge."
    “세상 모든 곳에서, 지혜와 지식에 대한 나의 가르침을 그릇된 가르침으로 바꾼 모든 자들의 피가 흐를 때 이를 갈고 비명을 지르게 될 것이니라. 그릇된 믿음을 통하여 또 타락하여 그릇된 가르침을 믿고 그릇된 가르침으로 바꾼 자들과 내가 가르치지 않은 가르침을 옹호하는 모든 자들의 피가 흐를 때, 그 결과로서, 많은 이들 이단자들이 그들의 생명을 잃을 것이며, 많은 이들 이스라엘의 사람들이 세상의 끝이 될 때까지 결코 평화를 찾지 못하리라. 그들은 믿지 않으며 또 영혼과 지식의 권능을 거부하기 때문이니라.”


    Now, little ones, prepare yourselves for I am going to lay a hard one onto your backs. I make no exceptions to belief systems nor do I condemn any man, as such, but the next is directly from God source and there is a lot of cleaning up that needs doing.
    지금, 나는 여러분의 등에 어떤 무거운 것을 얹으려고 하는데, 여러분은 아무도 (그에 대한) 준비를 하지 않는군요. 나는 신앙 체계에 예외를 두지도 않으며 이같이, 아무나 비난하지도 않습니다. 하지만 그 다음은 신(하나님)God으로부터 근원하며 그리고 해야 할 필요가 있는 많은 정화cleaning up가 있습니다.


    (* 계속 *)
    Last edited by gomiruart; 2011-02-16 at 17:27.

주제글 정보

Users Browsing this Thread

이 주제글은 현재 3명이 열람중입니다. (0명의 회원과 3명의 손님)

이 주제글의 글단추(태그)

글쓰기 규칙

  • 새 글 작성이 불가능함
  • 응답글 작성이 불가능함
  • 파일 첨부가 불가능함
  • 내 글 수정이 불가능함
  •